Cramique van Ma Boulangerie

Image en ligne

 

 

Belg

Je bent Belg of je bent geen Belg. Michel Boulanger van Ma Boulangerie heeft zijn bakkerij dan wel in Vialas, in de Franse Cevennen. Maar van origine is hij Belg en dus verrast hij de inwoners van Vialas op een echt origineel buitenlands (Belgisch) brood: de cramique. In België zijn ze heel bekend, elke streek heeft een eigen recept. In Luik - waar Michel en Anne vandaan komen - wordt kaneel in de cramique gedaan. Vandaag dus: cramique met kaneel. En overigens: Michel en Anne zijn in alle rust op zoek naar een echtpaar of een paar of twee aparte mensen, die belangstelling hebben om hun bakkerijtje en winkel over te nemen. Zegt het voort, voor wie in een schitterende omgeving superbrood wil bakken voor de dorpelingen.

 

brioche achtig

Oké, je kunt brioches maken met 50 % (van het meelgewicht) aan boter, zelfs met 100%.
Michel doet 33,3% boter in zijn brioche.
Ik bak ze met 25% boter, echte boter. Dat vind ik al heel wat.
Wie de cramique wil maken, kieze zelf welk boterpercentage gebruikt wordt.
Het is een heerlijk broodje om voor PINKSTEREN te gaan maken; trouwens, voor alle zondagen.
MICHEL HEEFT VOOR EEN FESTIVAL IN VIALAS DEZE CRAMIQUES GEMAAKT, EEN HONDERDTAL (ZIE FOTO HIERNAAST, DE CRAMIQUES TIJDENS DE NARIJS, foto Michel Boulanger).

 

 

tussenrijs in de koelkast en tussenrijs buiten de koelkast, twee varianten

De cramiques worden het mooiste - in de ervaring van Michel - als het deeg eerst een half uur in de bakkerij rijst en vervolgens in de koelkast wordt gezet. Dat lees ik ook in de literatuur, bijvoorbeeld in Time/Life Broodbakken: de tweede rijs, waarbij het deeg in de koelkast wordt geplaatst, heeft tot doel om het deeg fijner van samenstelling te maken. De kou vertraagt het rijsproces, zodat het netwerk van gluten in het deeg zich langzaam uitbreidt. Het koude, gerezen deeg, is gemakkelijker te vormen.
Twee doelen dus: om de rijs langzamer te laten verlopen en om het brood gemakkelijker te kunnen vormen.
Aangezien ik vandaag een cramique klaar wil hebben, verdeel ik het deeg in twee stukken. Het ene gaat in de koelkast en zal ik morgen tot ronde broodjes gaan vormen, zoals Michel ze in Ma Boulangerie maakt. Het tweede deel blijft buiten de koelkast. Het rijst lekker in het zonnetje. Ik bak ze in mooie hoge cakeblikjes (te koop onder andere bij horecagroothandel Berns, Nijmegen). De twee cramique's zitten nu in de oven, mmmhhh.

 

echte demeter boterrozijnen van appie heinsuikerchips van de Zuidmolen

Kramiek voor Vlaanderen

Het mooie boek van Frank Deldaele - Brood & Co - beschrijft een Kramiek variant, die meer lijkt op ons nationale rozijnenbrood: luxe deeg met 10% suiker, 15% boter en 50 procent rozijnen. Wat betekent 'kramiek' eigenlijk?vulling
Dis.nl zegt het volgende: In Vlaanderen komt men Kramiek tegen. Kramiek of Cramique is een zoet met rozijnen gevuld brood uit België en uit de grensstreek met België in Frankrijk en Luxemburg. Traditioneel al eeuwen lang in deze gebieden gemaakt. Het wordt vooral met een tas koffie voor het ontbijt gegeten dan vaak besmeerd met boter en/of jam. Het wordt ook gebruikt, maar dan in dunne plakken getoast om ganzenlever te serveren. Juist de combinatie van getoast zacht brood met rozijnen past erg goed bij de smaak van gegaarde ganzenlever. Vaak serveert men ook gebakken plakken eendenlever met gekarameliseerde stukjes appel op zoet brood met noten en rozijnen.

kramiek, etymologisch
Mnl. eerst in middeleeuws-Latijnse teksten, zoals xii alletia et credemicas ‘12 haringen en kramieken’
Samenstelling met een onduidelijk eerste lid. Het tweede lid is wrsch. hetzelfde woord als Nederlands mik ‘brood’. Wellicht is het eerste lid crede- in de oudst geattesteerde vormen het woord credo ‘ik geloof, geloofsbelijdenis’, dat in het Middelnederlands veelvuldig voorkomt in de vorm crede, bijv. in pater noster ende crede ‘onzevader en geloofsbelijdenis’ [1350; MNW-R]; deze benaming houdt dan in dat het brood voor kerkelijke of monastieke gelegenheden bestemd was. Boutier (2006) leidt het woord af uit de zegswijze in kloosters crede mihi ‘geloof me vrij’, uitgesproken als crede miki, crede mich, die gepaard ging met het overhandigen van het brood.(met dank aan de etymologiebank.nl

 

meelsoort

Luxe brood wordt altijd gemaakt van bloem. Ikzelf houd van een luxe deeg van half bloem en half gebuild meel (80% van de tarwekorrel). Dat vind ik al tamelijk luxe meel. Het is te koop in natuurvoedingswinkels onder de term 'gebuild meel,' of 'lemairemeel'. In de volksmond heet het 'bruin meel'. Ook de molens hebben gebuild meel te koop. En anders kunt u zelf altijd nog volkorenmeel 'builen' door het door een zeef te schudden.

poolish na het rijpen

voordeeg

Dit luxe deeg heeft veel te dragen. Daarom maak ik een vloeibaar voordeeg. Hierin komt de gisting op gang en daarmee de ontwikkeling van smaakstoffen. Vloeibaar voordeeg oftewel poolish maak je van alle vocht (in dit geval exclusief de eieren), de helft van het meel en alle gist. Bij mij heeft dit gestaan van 06.00 uur tot 13 uur. Daarna heb ik een deeg gekneed, de vulling er doorheen gewerkt; het deeg een uur voorrijs gegeven van 90 minuten (14.30), de helft in de koelkast gezet en van de andere (kleine) helft twee broodjes gevormd. Deze hebben weer 90 minuten nagerezen (in de zon). Ze zijn met ei bestreken en in de oven van 200 graden gedurende 35 minuten gebakken; daarna nog 5 minuten zonder blik. Morgen het verslagje van de ronde broodjes.
NB De cramique kan ook prima gemaakt worden zoals paasbrood 2015: door het hele deeg in 1 keer te maken en dit (in de koelkast) te laten rijzen. Dan hoef je dus niet de tussenstap van poolish te doen.

 

ingrediënten (voor 5 cramiques van circa 400 gram gebakken gewicht)

 

vulling

broodjes ingeblikt, in de zongebakken busbroodjesdoorgesneden sneetjes

((hierboven de cramique, die ik zonder koelkastrijs heb gemaakt, in een blikje)

werkwijze

deeg uit de koelkastgevormde ronde Cramiquecramique, gebakken

(hierboven de cramique, die ik gemaakt heb na een nacht koelkastrijs van het deeg)

 

summary

Cramique or kramiek, depends on the region of Belgium where they are made. Michel Boulanger, Belgian baker, moved with his wife Anne to Vialas, to start a village bakery. He thought: let me let them taste something more than the (excellent) baguettes. So he introduced the Belgian cramiques. Belgium knows lot of different recipes for the filling of the cramique. In the recipe of today - from the native city of Michel and Anne, Luik - are raisins, sugar chips and cinnamon. And 1/3 butter. I did 1/4 butter, mmmh, tasty enough. The predough is a poolish; good to 'carry' the filling and the buttery dough. The best way of making is to give a seconth rise (before forming) in the fridge. The fermenting goes on very slow; this gives an elastic, tastefull dough, even besides the butter and sugar and raisins. Idea for the Pentecost? A slice cramique with confiture? Enjoy.